Tuesday, March 31, 2009

Jade Goody

Elle est morte1. Elle, c'est l'héroïne d'une émission de téléréalité2.



Jade Goody a organisé sa mort comme elle a géré sa vie, sous les feux des projecteurs3.
Mère de deux enfants et atteinte4 d'un cancer de l'utérus, elle révèle au monde entier qu'elle est en phase terminale, les derniers moments de sa vie seront pour ses enfants.
Sa disparition laisse comme une douleur dans le cœur de tous ceux qui ont suivi ses frasques5, passant de la curiosité à la compassion.
Même dans la maladie, elle était belle, les caméras se sont à présent éteintes6 mais on parle encore d'elle.
La polémique7 aurait pu enfler8, faut-il accepter de vendre sa mort ? Cela va-t-il devenir une façon de laisser un héritage9 à ses proches ? Mais ici, la compassion l'a emporté10 et c'est comme si nous avions perdu une petite sœur.

Go to http://www.frenchspanishonline.com/magazine/ for the mp3 file

1. Mort/Morte : is an adjective and the past participle of the verb to die (mourir), so it means "dead" and "died", "he is dead"= il est mort, "he died yesterday": il est mort hier. With "mourir" we don't use the verb to have, we don't say "j'ai mort" mais "je suis mort".

2. Emission de téléréalité: reality show

3. Être sous les feux des projecteurs: to be in the spotlights

4. Atteindre : to reach, but here "être atteint de"= to be suffering from

5. Frasque: escapade, naughtiness.

6. Éteindre: to turn off (also to extinguish)

7. Polémique: controversy

8. Enfler: inflate, increase.

9. Héritage: inheritance, legacy

10. Emporter: here to win (usually to take, to take a book: emporter un livre)

Tuesday, March 24, 2009

Write a CV in French

You would like to go to work to a French Speaking country, in France, in Québec, in Africa. You need to have your CV into French. Watch to the video and Have look at the sample below.








Laurent DUPONT

9, Avenue du Général Leclerc
75014 PARIS
Tél : 01 01 01 01 01
Email : laurent@laposte.net



Nationalité Française
Marié, 2 enfants
34 ans


RESPONSABLE INFORMATIQUE




Compétences

Gestion du système d'information

Gestion de projets : AMOA, AMOE

Encadrement de personnel

Expériences professionnelles

2007 à Aujourd'hui

RESPONSABLE INFORMATIQUE

Industrie : Groupe Watfor, www.watfor2.com

Je gère un parc de 120 postes, répartis sur 9 sites et encadre un technicien.
Tâches réalisées :
- Refonte complète du système d'information du groupe,
- Mise en place d'une solution de vidéosurveillance réseau,

2001 à 2007

RESPONSABLE INFORMATIQUE

CIL / HLM : La maison du logement 43, www.maisonlogement.com

Je gérais un parc de 60 postes, répartis sur 6 sites.
Tâches réalisées :
- Garant de la pérennité du S.I. (paramétrage, maintenance et évolutions),
- Mise en place d'une démarche qualité,

Formation

Depuis Mars 2009

Arts et Métiers, Cnam

Ingénieur Grande Ecole, Informatique option Systèmes d'Information

2008

Université Rennes I, IUT Lannion

Licence professionnelle, Gestion des Systèmes et des Réseaux

1999

BTS, Pensionnat Notre Dame de France - Le Puy en Velay

BAC Tertiaire, Informatique Gestion

Langues

Anglais Courant (fluent)

Espagnol Débutant (beginner)

Compétences Informatiques

Système : Niveau avancé

Microsoft Windows 2003 Serveur - Exchange 2003 Serveur - Terminal Serveur
Linux Fédora Core 8
Citrix V9

Téléphonie : Niveau avancé

PM-5 d'Alcatel   (Programmation d'autocom)

Expériences Extra-Professionnelles

Véhicules anciens

Randonnée

Permis B

Write a CV in French

You would like to go to work to a French Speaking country, in France, in Québec, in Africa. You need to have your CV into French. Watch to the video and Have look at the sample below.








Laurent DUPONT

9, Avenue du Général Leclerc
75014 PARIS
Tél : 01 01 01 01 01
Email : laurent@laposte.net



Nationalité Française
Marié, 2 enfants
34 ans


RESPONSABLE INFORMATIQUE




Compétences

Gestion du système d'information

Gestion de projets : AMOA, AMOE

Encadrement de personnel

Expériences professionnelles

2007 à Aujourd'hui

RESPONSABLE INFORMATIQUE

Industrie : Groupe Watfor, www.watfor2.com

Je gère un parc de 120 postes, répartis sur 9 sites et encadre un technicien.
Tâches réalisées :
- Refonte complète du système d'information du groupe,
- Mise en place d'une solution de vidéosurveillance réseau,

2001 à 2007

RESPONSABLE INFORMATIQUE

CIL / HLM : La maison du logement 43, www.maisonlogement.com

Je gérais un parc de 60 postes, répartis sur 6 sites.
Tâches réalisées :
- Garant de la pérennité du S.I. (paramétrage, maintenance et évolutions),
- Mise en place d'une démarche qualité,

Formation

Depuis Mars 2009

Arts et Métiers, Cnam

Ingénieur Grande Ecole, Informatique option Systèmes d'Information

2008

Université Rennes I, IUT Lannion

Licence professionnelle, Gestion des Systèmes et des Réseaux

1999

BTS, Pensionnat Notre Dame de France - Le Puy en Velay

BAC Tertiaire, Informatique Gestion

Langues

Anglais Courant (fluent)

Espagnol Débutant (beginner)

Compétences Informatiques

Système : Niveau avancé

Microsoft Windows 2003 Serveur - Exchange 2003 Serveur - Terminal Serveur
Linux Fédora Core 8
Citrix V9

Téléphonie : Niveau avancé

PM-5 d'Alcatel   (Programmation d'autocom)

Expériences Extra-Professionnelles

Véhicules anciens

Randonnée

Permis B

Friday, March 13, 2009

Passé Composé vs Imparfait

The difficulty in French with the past tenses is they do not match any English past tenses, so how to know which tense is correct?

Have a look at this video and go to frenchspanishonline.com/beginnersfrench/school/hier/imppcquiz/index.html for QUIZ on line.



Passé Composé vs Imparfait

The difficulty in French with the past tenses is they do not match any English past tenses, so how to know which tense is correct?

Have a look at this video and go to frenchspanishonline.com/beginnersfrench/school/hier/imppcquiz/index.html for QUIZ on line.



Imparfait / Imperfect Tense in French

Imparfait




A tense expressing a length or a repeated action in the past which beginning and end are not known.

  • The Imparfait translates the English expressions:

  • Used to: when I was young I used to visit my grandmother

  • Was verb+ing: I was doing

  • He had just come: il venait d'arriver

  • A wish or a condition, after the word "if": If I had a car: si j'avais une voiture

  • Time: It was midnight: il était minuit / when I was young: quand j'étais jeune

  • How about and what about: What about going to the cinema: et si nous allions au cinema.


How to form the Imparfait.


Any verb at the present tense, use the "we form", you drop the end of the verb, keep the first part and add the imperfect ending:

To dance: danser
The we form is "we dance": nous dansons

You drop the end "ons"

You keep the first part "dans"

You add the imperfect ending:

Je dans-ais

tu dans-ais

Il dans-ait

Nous dans-ions

Vous dans-iez

Ils dans-aient

To finish : finir
The we form at the present tense is " we finish " : nous finissons

You drop the end "ons" and keep the firt part "finiss"

You add the imperfect ending:

Je finissais

Tu finissais

Il finissait

Nous finissions

Vous finissiez

Ils finissaient

Some irregular verbs :

To be : être
j'etais

Tu étais

Il était

Nous étions

Vous étiez

Ils étaient

To study : étudier

J'étudiais

Tu étudiais

Il étudiait

Nous étudiions

Vous étudiiez

Ils étudiaient

To eat : manger
Je mangeais

Tu mangeais

Il mangeait

Nous mangions

Vous mangiez

Ils mangeaient

The " e " is for the pronunciation because the sound " ga " in French is like " GArage ", but here it is soft like the end of " garaGE "

Imparfait / Imperfect Tense in French

Imparfait




A tense expressing a length or a repeated action in the past which beginning and end are not known.

  • The Imparfait translates the English expressions:

  • Used to: when I was young I used to visit my grandmother

  • Was verb+ing: I was doing

  • He had just come: il venait d'arriver

  • A wish or a condition, after the word "if": If I had a car: si j'avais une voiture

  • Time: It was midnight: il était minuit / when I was young: quand j'étais jeune

  • How about and what about: What about going to the cinema: et si nous allions au cinema.


How to form the Imparfait.


Any verb at the present tense, use the "we form", you drop the end of the verb, keep the first part and add the imperfect ending:

To dance: danser
The we form is "we dance": nous dansons

You drop the end "ons"

You keep the first part "dans"

You add the imperfect ending:

Je dans-ais

tu dans-ais

Il dans-ait

Nous dans-ions

Vous dans-iez

Ils dans-aient

To finish : finir
The we form at the present tense is " we finish " : nous finissons

You drop the end "ons" and keep the firt part "finiss"

You add the imperfect ending:

Je finissais

Tu finissais

Il finissait

Nous finissions

Vous finissiez

Ils finissaient

Some irregular verbs :

To be : être
j'etais

Tu étais

Il était

Nous étions

Vous étiez

Ils étaient

To study : étudier

J'étudiais

Tu étudiais

Il étudiait

Nous étudiions

Vous étudiiez

Ils étudiaient

To eat : manger
Je mangeais

Tu mangeais

Il mangeait

Nous mangions

Vous mangiez

Ils mangeaient

The " e " is for the pronunciation because the sound " ga " in French is like " GArage ", but here it is soft like the end of " garaGE "