Elle est morte1. Elle, c'est l'héroïne d'une émission de téléréalité2.
Jade Goody a organisé sa mort comme elle a géré sa vie, sous les feux des projecteurs3.
Mère de deux enfants et atteinte4 d'un cancer de l'utérus, elle révèle au monde entier qu'elle est en phase terminale, les derniers moments de sa vie seront pour ses enfants.
Sa disparition laisse comme une douleur dans le cœur de tous ceux qui ont suivi ses frasques5, passant de la curiosité à la compassion.
Même dans la maladie, elle était belle, les caméras se sont à présent éteintes6 mais on parle encore d'elle.
La polémique7 aurait pu enfler8, faut-il accepter de vendre sa mort ? Cela va-t-il devenir une façon de laisser un héritage9 à ses proches ? Mais ici, la compassion l'a emporté10 et c'est comme si nous avions perdu une petite sœur.
Go to http://www.frenchspanishonline.com/magazine/ for the mp3 file
1. Mort/Morte : is an adjective and the past participle of the verb to die (mourir), so it means "dead" and "died", "he is dead"= il est mort, "he died yesterday": il est mort hier. With "mourir" we don't use the verb to have, we don't say "j'ai mort" mais "je suis mort".
2. Emission de téléréalité: reality show
3. Être sous les feux des projecteurs: to be in the spotlights
4. Atteindre : to reach, but here "être atteint de"= to be suffering from
5. Frasque: escapade, naughtiness.
6. Éteindre: to turn off (also to extinguish)
7. Polémique: controversy
8. Enfler: inflate, increase.
9. Héritage: inheritance, legacy
10. Emporter: here to win (usually to take, to take a book: emporter un livre)
No comments:
Post a Comment